A cream pie with rat poison. La Madone in the Netherlands

Auteurs

  • Erica van Boven
  • Mathijs Sanders

DOI :

https://doi.org/10.18352/relief.908

Mots-clés :

Dekobra, Dutch literary Field, Middlebrow, Translation, Reception

Résumé

Shortly after the publication of La Madone des sleepings in 1925, Maurice Dekobra became a household name among Dutch readers and critics. By mapping the critical reception of Dekobra’s novel in the Netherlands, this article explores the attitudes of Dutch journalists and critics towards popular French literature during the interwar period. Which conceptions of literature and culture were involved and which institutional interests were at stake? What does the reception of Dekobra reveal about the conditions of the Dutch literary field?

Téléchargements

Publiée

22-06-2015

Comment citer

van Boven, E. et Sanders, M. (2015) « A cream pie with rat poison. La Madone in the Netherlands », RELIEF - REVUE ÉLECTRONIQUE DE LITTÉRATURE FRANÇAISE, 9(1), p. 77–88. doi: 10.18352/relief.908.

Numéro

Rubrique

Articles – dossier thématique