Introduction: A journey through transculturality in various Francophone regions of the world

Author(s)

  • Anne-Marie Gans-Guinoune
  • Jeanette den Toonder

DOI:

https://doi.org/10.18352/relief.684

Abstract

By offering a space for reflection on the future of the Francophonie in several Francophone regions around the world, this issue presents seven contributions linked by the theme of transculturality. This term stems from the concept of transculturation developed by the Cuban anthropologist and ethnologist Fernando Ortiz. It refers to the phenomenon of cultures meeting and merging. The notions of the transcultural and transculturality, by transgressing national and cultural boundaries, point to the concept of plural cultural identities. All these “diversities,” these “singularities,” these voices respond to a variety of expectations: thematic, formal, and ideological.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Anne-Marie Gans-Guinoune
    Anne-Marie Gans-Guinoune est professeur agrégé au Département de Langues et Cultures romanes à l’Université de Groningue, Pays-Bas. Elle est membre du comité scientifique de Expressions maghrébines, Revue de la Coordination Internationale des Chercheurs sur les Littératures Maghrébines. Ses domaines de recherche touchent la littérature maghrébine de langue française, la littérature beur, et plus généralement toute littérature de langue française écrite hors de l’hexagone. Publications Driss Chraïbi, de l’impuissance de l’enfance à la revanche par l’écriture, Paris, L’Harmattan, 2005. « Le couple incestueux dans l’œuvre de Driss Chraïbi » dans Expressions Maghrébines 3, 2, 2004. La littérature beur et ses suites. Numéro spécial d’Expressions maghrébines en coordination avec dr. Alec G. Hargreaves, 2008. Et Si c’était à refaire… ? Des Françaises immigrées aux Pays-Bas racontent, Paris, L’Harmattan, 2009. « Autobiographie et francophonie: Cache-cache entre nous et je » dans Relief 3, 2, 2009. « L’état de la francophonie aux Pays-Bas » dans L’année francophone internationale 2010-2011. « The french paradoxe aux Pays-Bas » dans L’année francophone internationale (à paraître 2012).
  • Jeanette den Toonder
    Jeanette den Toonder est professeure agrégée au Département de Langues et Cultures Romanes de l’Université de Groningen, où elle dirige également le Centre d’études canadiennes. Elle s’intéresse à l’écriture migrante dans la littérature québécoise et au roman contemporain acadien. Elle a codirigé avec Jean Morency et Jaap Lintvelt un ouvrage collectif intitulé Romans de la route et voyages identitaires (Québec, Nota Bene, 2006) et elle a dirigé le volume Les voix du temps et de l’espace (Québec, Nota Bene, 2007). Elle a publié des articles sur l’écriture migrante et le pluriculturalisme, sur le voyage et l’espace et l’autofiction dans Canadian Literature, Relief, Voix et Images, Dalhousie French Studies, Globe et Revue d’études canadiennes.

Downloads

Published

2011-12-31

How to Cite

Gans-Guinoune, A.-M. and Toonder, J. den (2011) “Introduction: A journey through transculturality in various Francophone regions of the world”, RELIEF - REVUE ÉLECTRONIQUE DE LITTÉRATURE FRANÇAISE, 5(2), pp. 1–3. doi:10.18352/relief.684.