(Re)traduire des classiques français en breton

Auteurs

  • Mannaig Thomas Université de Bretagne occidentale
  • Philippe Lagadec Université de Bretagne occidentale

DOI :

https://doi.org/10.51777/relief10833

Mots-clés :

langue bretonne, traduction, patrimoine littéraire mondial, langues minoritaires

Résumé

Dans le cadre d’une politique volontariste d’aide à la publication d’ouvrages en langue bretonne par le Conseil régional de Bretagne, cet article s’intéresse au dispositif d’aide à la (re)traduction en breton d’œuvres du « patrimoine littéraire mondial » et plus particulièrement celles écrites en langue française. Comme ces (re)tra­duc­tions ne s’expliquent pas par la nécessité de rendre ces œuvres accessibles – le lectorat du breton étant francophone –, c’est donc qu’elles ont d’autres objectifs à replacer dans le contexte plus large de la politique de promotion, de diffusion et d’extension sociale de la langue bretonne.

Téléchargements

Les données de téléchargement ne sont pas encore disponible.

Biographies de l'auteur-e

  • Mannaig Thomas, Université de Bretagne occidentale

    Mannaig Thomas et Philippe Lagadec sont membres du Centre de recherche bretonne et celtique (EA 4451 / UMS 3554), un laboratoire de l’Université de Bretagne occidentale. Mannaig Thomas est maîtresse de conférences en littérature bretonne.

    Thomas Mannaig, « Le Festival du livre en Bretagne ou comment un lieu de sociabilité sert à entretenir l’illusio », COnTEXTES. Revue de sociologie de la littérature, n° 19, 2017. doi.org/10.4000/contextes.6338

    Lagadec Philippe, Le Gall Laurent, Simon Jean-François, Thomas Mannaig, « Passage à l’acte : arborer un drapeau tricolore après les attentats du 13-Novembre (Brest, 27 novembre 2015) », Ethnologie française, vol. 49, n° 1, 2019, p. 45-62. doi.org/10.3917/ethn.191.0045

  • Philippe Lagadec, Université de Bretagne occidentale

    Mannaig Thomas et Philippe Lagadec sont membres du Centre de recherche bretonne et celtique (EA 4451 / UMS 3554), un laboratoire de l’Université de Bretagne occidentale. Philippe Lagadec est ingénieur d’études et participe à des projets de recherche dans le domaine de l’histoire contemporaine essentiellement.

    Lagadec Philippe, Le Gall Laurent, Simon Jean-François, Thomas Mannaig, « Passage à l’acte : arborer un drapeau tricolore après les attentats du 13-Novembre (Brest, 27 novembre 2015) », Ethnologie française, vol. 49, n° 1, 2019, p. 45-62. doi.org/10.3917/ethn.191.0045

Téléchargements

Publié

2021-07-07

Numéro

Rubrique

Articles – dossier thématique

Comment citer

Thomas, M. et Lagadec, P. (2021) « (Re)traduire des classiques français en breton », RELIEF - Revue électronique de littérature française, 15(1), p. 114–125. doi:10.51777/relief10833.