Aesop’s fables and fairy tales: Differential imitation in the frontispieces

Author(s)

  • Paul J. Smith

DOI:

https://doi.org/10.18352/relief.538

Keywords:

Fable, Fairy tale, Frontispice, La Fontaine, Perrault, D'Aulnoy

Abstract

From its inception, the literary fairy tale has sought to distinguish itself from the Aesopian fable, primarily represented by La Fontaine. In order to highlight the specificity of the genre in comparison to Aesopian fables, but also to better promote their own fairy tale collections against those of their competitors, Perrault and Mme d’Aulnoy made use of the frontispiece. It is from the perspective of “differential imitation” (which consists of imitating and recognizing one’s model while surpassing it) that we propose to study the frontispieces of Perrault’s fable collection (his translation of Faërne’s fables), his fairy tale collection (both manuscript and first edition), and those of Mme d’Aulnoy.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Paul J. Smith
    Paul J. Smithis Professor of French literature at the University of Leiden. He is the author of Voyage et écriture. Etude sur le Quart Livre de Rabelais (1987), Het schouwtoneel der dieren. Embleemfabels in de Nederlanden (1567-ca. 1670) (2006), Dispositio. Problematic Ordering in French Renaissance (2007), and Réécrire la Renaissance, de Marcel Proust à Michel Tournier. Exercices de lecture rapprochée (2009), co-author of Francis Ponge: lectures et méthodes (2004), and co-editor of Montaigne and the Low Countries (1580-1700) (2007) and Early Modern Zoology. The Construction of Animals in Science, Literature and the Visual Arts (2007).

Downloads

Published

2010-12-08

Issue

Section

I. Aux origines du conte de fées français

How to Cite

Smith, P.J. (2010) “Aesop’s fables and fairy tales: Differential imitation in the frontispieces”, RELIEF - REVUE ÉLECTRONIQUE DE LITTÉRATURE FRANÇAISE, 4(2), pp. 27–51. doi:10.18352/relief.538.