Crossdressing medieval troubadours, Castile to Brazil : Cristóbal de Castillejo (d. 1550) and Augusto de Campos (b. 1931)
DOI :
https://doi.org/10.18352/relief.891Mots-clés :
Arnaut Daniel, Cristóbal de Castillejo, Augusto Campos, troubadours, modern poetryRésumé
Starting out from a reading of Cristóbal de Castillejo's sixteenth-century sonnet referencing the medieval Occitan troubadours, "Garcilaso y Boscán, siendo llegados", this article reflects on cultural and temporal translations of medieval troubadour lyric. In the second part, it examines in more detail Augusto de Campos's modern Brazilian translations or "transcreations" of Arnaut Daniel's works – the only complete poetic translation in any language of his works.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
Tous les articles dans RELIEF sont publiés en libre accès sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0). Sous ce régime les auteurs conservent les droits d'auteur mais ils consentent à toute sorte d'utilisation de leur texte pourvu qu'il soit correctement cité.