"Stay away from my memories". Why retranslate the classics?
DOI:
https://doi.org/10.51777/relief10897Keywords:
translation, retranslation, reception, publishing, French literatureAbstract
This issue of Relief is dedicated to (re)translations of French literary classics. Special issue on retranslating the classics of French literature. Possessing a high amount of cultural and symbolic value, the literary classic seems to be a solid editorial and commercial asset. As a result, it often gives rise to multiple reissues and retranslations, which present themselves as being "better" than their predecessors. But to consider retranslation as a response to textual aging would be far too simplistic a perspective. This thematic dossier brings together a number of case studies that highlight the diversity of potential motifs for retranslation.
Downloads

Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Maaike Koffeman, Marc Smeets

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All articles published in RELIEF appear in Open Access under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0). Under this licence, authors retain ownership of the copyright of their article, but they allow its unrestricted use, provided it is properly cited.