Idées et Sensations et le Journal des Goncourt dans la presse brésilienne
DOI :
https://doi.org/10.51777/relief19412Mots-clés :
Edmond et Jules de Goncourt, traduction, réception, champ littéraire, littérature brésilienneRésumé
Cet article reconstitue les moyens par lesquels le journal personnel des frères Edmond et Jules de Goncourt circule au Brésil depuis sa parution au XIXe siècle jusqu’à nos jours. Il s’agit des résultats d’une recherche menée dans la presse brésilienne, où l’on peut observer le remaniement des textes d’Idées et Sensations et du Journal des Goncourt, œuvres inspirées des manuscrits de leur journal ou bien de l’agencement de leurs mémoires de la vie littéraire. Certains passages de l’écriture du quotidien des Goncourt sont traduits et lus dans une rubrique de presse créée pour les diffuser, en tant que physiologie ou source presque inépuisable de l’histoire parisienne de la seconde moitié du XIXe siècle, dont l’intérêt porte sur la vie sociale et les débuts de l’Académie Goncourt.
Téléchargements
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Zadig Gama 2024
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Tous les articles dans RELIEF sont publiés en libre accès sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0). Sous ce régime les auteurs conservent les droits d'auteur mais ils consentent à toute sorte d'utilisation de leur texte pourvu qu'il soit correctement cité.